středa 24. listopadu 2010

Proč tenhle název?

V křesťanských kruzích se občas vede debata, někteří to vnímají jako spor, o tom jak vnímat biblické poselství. Někteří trvají na tom, že text Bible je třeba přijímat v doslovném znění, jsou přesvědčeni, že litera Bible je autentické Boží slovo. Jsem přesvědčen, že je tomu poněkud jinak. Vede mě k tomu empiricky zřejmý fakt existence různých například českých překladů. Přiznávám, že neovládám řečtinu Nového Zákona ani hebrejštinu, proto jsem zcela odkázán na český překlad Bible. Nahlížím při denní četbě biblických textů do 5 překladů Starého Zákona a do 8 překladů Nového Zákona. Zjistil jsem, alespoň z mého pohledu pozoruhodnou skutečnost, že někdy jsou překlady téhož místa dosti rozdílné. Nevidím v tom pro sebe nějaké pohoršení, naopak. Proto jsem se rozhodl založit tento blog na jehož ploše budu příležitostně, alespoň z mého úhlu pohledu zajímavé variace překladu jednoho a téhož biblického oddílu. Snad tě to milý náhodný čtenáři také zaujme.

Žádné komentáře:

Okomentovat